

In celebration of our 35th anniversary, Tibet House US is planning a global virtual concert featuring exclusively Tibetan artists from across all musical genres to be broadcast online from July 7-13, 2022. In alignment with our mission to spotlight the culture and art of Tibetan people, this concert will highlight the rich diversity of Tibetan musical expression and showcase a vibrant range of traditional and contemporary music. To our knowledge, this is the first ever virtual music festival to feature exclusively Tibetan musicians and we are excited to share the incredible talent and creativity of these artists.
Lhakar translates to “white Wednesday” in Tibetan and is astrologically recognized as an auspicious day for H.H. the Dalai Lama and therefore considered a special day in the week to honor Him and all that He represents for Tibetans. In recent years, Lhakar has additionally become a worldwide movement to embrace Tibetan culture and identity. People observe Lhakar on Wednesdays by intentionally speaking Tibetan, eating Tibetan food, wearing traditional clothes, and shopping at Tibetan owned businesses, symbolically uniting Tibetans around the world in the diaspora and inside Tibet.
H.H. the Dalai Lama’s birthday auspiciously falls on a Wednesday this year – July 6, 2022 – therefore we will broadcast this Lhakar Music Festival from Thursday, July 7 through midnight Eastern Time on Wednesday, July 13.

Ixx Tashi
བསྟན་འཛིན་བཀྲ་ཤིས།
Tenzin Tashi aka IXX Tashi began singing at a very young age. He was nurtured in Tibetan classical music as well as playing all Tibetan musical instruments when he was in school. After gaining popularity amongst his friends with his singing talent, he was determined to continue in his musical journey.
He studied DJ and worked as a professional DJ across India. While mixing and listening to all kinds of world music inspired him to make his own. Together with a friend Thupten Tenzin who has the same passion as him, they produced AMA LOLO, SEMTHIN & several other songs under the album BHOEJA MUSIC.
After releasing his solo debut song RABGAYLING, he introduced himself officially as IXX Tashi. The song became an instant hit among young Tibetans. His hit songs are RABGAYLING, DRO, AY BHUMO, TENDONLA and SOUTHSIDE. He also performs at various events in India and now in Europe.
JJI Exile Brothers
བསྟན་འཛིན་འཇམ་དབྱངས།
JJI Exile Brothers is a leading Tibetan rock band based in Dharamsala, India. The band comprises three brothers with their initials represented in the acronym ‘JJI’. Their names are Jigme, Jamyang and Ingsel. They are Tibetan exiles belonging to the generation born in India. The JJI Exile Brothers share a musical style with the Western protest singers of the ’60s and ’70s, whose songs of freedom and equality spurred political activism for a whole generation. Today, many young, freedom-hearing Tibetans also find reassurance and inspiration in their songs.
Loten Namling
བློ་བསྟན་རྣམ་གླིང།
Loten Namling is a noted Tibetan singer, musician, artist and entertainer currently living in exile in Switzerland. Loten has traveled worldwide with his Tibetan lute, singing the songs of the 6th Dalai Lama, Milarepa and authentic traditional songs of Tibet, telling stories about this life, connecting the songs of the past to the reality of the present and inviting his audience on a musical journey through the landscape of Tibetan spirituality. He is working on his new project, ‘Tibet Blues’, in which he explores new paths linking old songs to contemporary culture. He has dedicated his life to preserving Tibet’s rich musical heritage.
Namgyal Nangmi
Tenzin Dickyi and Ugen Norbu
རྣམ་རྒྱལ་ནང་མི།
Namgyal Nangmi, the name itself is a tribute to their late father Namgyal Shastri. They make content on YouTube, Instagram and also release their own songs. The duo of the eldest and youngest siblings have released 7 songs till date like Methakpa, Dhuk, DREKA and many more. Ugen Norbu was born on 2nd Oct, 1993 and handles everything while Tenzin Dickyi was born on 10th Oct, 2010 and is currently in class VI.
Nawang Khechog
ངག་དབང་མཁས་མཆོག
Nawang Khechog is the first Tibetan Grammy nominee and the most renowned Tibetan flutist in the world. He has won multiple awards from Tibet, India, Nepal, and the United States of America. He is one of Tibet’s foremost world music and spiritual music composers and also one of the first Tibetan musicians to be able to break into the international music scene with his original and authentic musical compositions to be distributed around the world through “Sounds True” and other record labels. Nawang was a monk for 11 years and studied Buddhist Philosophy and meditation under His Holiness and many other Tibetan masters. He also lived as a hermit, meditating in the Himalayan foothills for several years under the guidance of His Holiness. Nawang aims to utilize music as a means to inspire non-violence, compassion and spirituality and for the freedom of Tibetan people. Nawang has produced more than eight albums and co-produced four others. He first came to the USA via an invitation sent by Tibet House US for the International Year of Tibet program (organized by Tibet House US). He has toured all over the USA and is kind enough to credit Tibet House US for his musical achievements in the USA.
Sonam Lhamo & Tenzin Choetsok
བསོད་ནམས་ལྷ་མོ་དང་བསྟན་འཛིན་ཆོས་མཚོ།
Sonam Lhamo, a Tibetan singer in New York. She was a member of the Dharamsala based Tibetan Institute of Performing Arts (TIPA). She has been volunteering and always happy to contribute her musical performances with the community here in New York and New Jersey. She has performed at various occasions and currently teaches Tibetan music & instruments to the young Tibetan children.
Tenzin Choetsok has her in-born passion for music and instruments. She is 13 years old and has recorded a number of music videos with Sonam Lhamo la. She is also the winner of the competition conducted by the Dharamsala based Voice of Tibet.
Sonam Phuntsok
བསོད་ནམས་ཕུན་ཚོགས།
Sonam Phuntsok or Jhola Sonam was born in North Sikkim and has immersed himself in opera performance and serious vocal training to sing opera arias. He was selected to become a dancer for the Tibetan Institute of Performing Arts when he was eleven. After years of training and performing, Sonam was appointed as the opera teacher in 1989. One of the peak moments of his life was on the occasion of His Holiness the Dalai Lama winning the Nobel Peace Prize in December 1989 where he played the role of Gyalu which is usually played by the most accomplished senior artist. He believes that, as a member of TIPA, both past and present are instrumental in creating new songs and music with the goal and hope of preserving and promoting traditional performing arts across the globe.
Techung
བཀྲས་ཆུང།
Techung is a Tibetan singer-songwriter. He has recorded over twelve albums of traditional and contemporary Tibetan music. He is a nominee for the National Endowment for the Arts Heritage Fellowship for 2022. Techung has had the honor of opening for His Holiness the Dalai Lama’s public talks in the USA, Costa Rica, India, and Japan.
TenKun
བསྟན་ཀུན།
Tenkun is a Swiss-based singer who, just like many of the other artists, immigrated to Switzerland when he was very young. His passion for music is very much reflected in his songs and music videos. He records his own songs and music videos and also tours internationally.. Some of his most popular songs are Tsewas Mashi Meh, Gyoepa Meh, Doepa, All Night-Tibetan Love song and many more.
Tenzin Choegyal
བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ།
Tenzin Choegyal is a Tibetan artist, composer, activist, musical director, cultural ambassador, and one of the world’s finest musicians in the Tibetan tradition. As a son of Tibetan nomads, he feels a particular connection to the music of the high Himalayan plateau. Forced into exile in India as his family fled the repression in Tibet, he now resides in Australia. As a child, Tenzin would listen to his mother singing in the nomadic lineage, often noting her as an early influence of his passion for singing. He plays lingbu (bamboo flute) and dranyen (3-stringed Tibetan lute) though he is best known for his extraordinary vocal ability and performance of droklu, the nomadic music of his parents. He channels the wisdom and traditions of his ancestors through his songs and compositions. While proudly continuing the unbroken lineage which is central to his music, Tenzin also embraces opportunities to take his music into more contemporary, uncharted territory.In a career spanning more than 30 years, Tenzin has performed at festivals across Australia and curated numerous events and concerts including Brisbane’s annual Festival of Tibet.
Tenzin Donsel
བསྟན་འཛིན་སྒྲོན་གསལ།
Tenzin Donsel is one of the most prominent Tibetan singers based in New York and was a member of the Tibetan Institute of Performing Arts (TIPA), in Dharamsala for nineteen years. She believes her interest in music was nurtured during her years as a member of TIPA where she participated in over 19 Tibetan Opera performances and was the lead singer and actor in many movies and shows. She released several albums and her music video titled “Cholsum Droshey” celebrates the gems of the three provinces constituting Tibet.
Tibchick/Tenzin Seldon
བསྟན་འཛིན་གསལ་སྒྲོན།
Tibchick/Tenzin Seldon is the first Tibetan female rap artist. She was born in Delhi and moved to the Netherlands as a teen. She always strives to bring something new, fresh and unique to her audience. Her affinity for being honest about her surroundings and realities is apparent through the lyrics of her songs. Her song “Fearless” calls for redemption and self-reliance to strive for better things. This is also an expression of how she feels disconnected and different for being an immigrant, a Tibetan and an Asian. Hip-hop culture is finding its way in the Tibetan community with the originality and articulateness shown in the message-packed songs of Tenzin Seldon.
Camerata – Queensland's Chamber Orchestra
The ensemble performs a major concert season annually in both Brisbane and Toowoomba, while also performing regularly in festivals, collaborations, regional tours, and live-to-air national broadcasts. The orchestra is extremely flexible in its repertoire and in the way it combines works in programs, playing the core “classics” as well as new and recent music, and Australian music.
Camerata regularly works with performers outside the “classical” sector. Camerata has established itself as a chamber orchestra of national significance with an outstanding track record of artistic achievement.
Tsering Dorjee Bawa
ཚེ་རིང་འབའ་བ།
Tsering Dorjee Bawa is a Tibetan actor, producer, musician and dancer. He acted in several remarkable films, including the Oscar nominated film “Himalaya” in 1999, and created the original soundtrack with Michael Becker for the 2009 Emmy Award-winning documentary, “Women of Tibet – A Quiet Revolution”. He was nominated twice for outstanding featured male performance in a play for his off-Broadway show, “The Oldest Boy”. He has worked on numerous ensemble artworks with many renowned world artists. He currently resides in the Bay Area, California and teaches Tibetan music, conducts art workshops for university students and professionals, and takes acting assignments. TIPA is his alma mater.
Tsering Gurmay
ཚེ་རིང་འགྱུར་མེད།
Tsering Gyurmey is a traditional and contemporary Tibetan singer. He was born in Orissa, India. He has played an instrumental role in bringing Tibetan music to the younger generation with many of his popular albums such as “Tsawai Lama,” “Phama,” “Trungkar,” and “Ballads of Old Tibet”. He has performed in many countries over the world and still continues to perform his songs worldwide.
Tibetan Institute of Performing Arts
བོད་ཀྱི་ཟློས་གར།
The Tibetan Institute of Performing Arts (TIPA) is the premier institute that is entrusted with the responsibility of preserving and promoting Tibet’s ancient and unique culture including its rich musical heritage and arts. The institute was founded by His Holiness the 14th Dalai Lama on reaching Kalimpong in August 1959. It was later shifted to Mcleod ganj in 1961. Earlier named as the Tibetan Music, Dance and Drama Society, it was one of the first institutes established by His Holiness the Dalai Lama. According to the vision of His Holiness, protecting the ancient Tibetan art culture is the responsibility not only of the concerned nation but also of the world community as a whole.

Tibetan Institute of Performing Arts (TIPA)
Song: Lhakar /ལྷག་དཀར།
This song is a dedication to celebrate Lhakar which translates to white Wednesday in Tibetan and it is astrologically recognized as an auspicious day for H.H Dalai Lama. Therefore, Wednesday is considered a special day in the week to honor Him and all that He represents for Tibetans.
The Tibetan Institute of Performing Arts has recorded this song on the occasion of His Holiness’ 85th Birthday and to honor Lhakar for the long-life of His Holiness the Dalai Lama, and to preserve Tibet’s culture and identity.
It says in the lyric that “one should speak pure Tibetan language, practice writing Tibetan calligraphy, embrace Tibetan struggle/cause dear to heart and to celebrate the joyous occasion of Lhakar”.
Lyrics:
ལྷར་བཅས་སྲིད་ཞིའི་གཙུག་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ།
འཇིག་རྟེན་ཞི་བདེའི་དེད་དཔོན་ྋགོང་ས་མཆོག་
ྋསྐྱབས་མགོན་རྒྱལ་བའི་བཀའ་དྲིན་རྗེས་དྲན་ལོ།
དགུང་གྲངས་གྱ་ལྔའི་འཁྲུངས་སྐར་བསུ་བའི་ཆེད།
བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབས་པས་ལྷག་དཀར་བསུས་ནས་ནི།
ཟློས་གར་དབྱར་སྐྱིད་རྐང་བྲོ་གླུ་གཞས་སོགས།
གནའ་རབས་དང་ནི་དེང་དུས་རིག་གཞུང་རྣམས།
གཅེས་པར་བཟུང་ནས་ཞི་བདེའི་ལེགས་སྐྱེས་འབུལ།
གངས་ལྗོངས་འགྲོ་བའི་ལྷ་སྐལ་སྤྱན་རས་གཟིགས།
འཇིག་རྟེན་ཞི་བདེའི་དེད་དཔོན་བླ་མ།
རྒྱལ་བསྟན་ཡོངས་ཀྱི་མངའ་བདག་རིན་པོ་ཆེ།
༧གོང་ས་རྒྱལ་བ་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་ཡིན།
༡༽ ལྷ་དང་མི་ཡི་སྟོན་པ། གངས་ཅན་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ།
༧རྒྱལ་དབང་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི། ༧སྐུ་ཡི་ལྷག་དཀར་རེད།
༢༽ ལྷ་མི་འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི། སྐྱབས་མགོན་ཕྱག་ན་པད་མོ།
༧སྐུ་ཚེ་ཡུན་རིང་བརྟན་པའི། ལྷ་དཀར་བསུ་བར་ཕེབས།
༣༽ལྷད་མེད་ལྷག་བསམ་བཅངས་ནས། ༧སྐྱབས་མགོན་སྐུ་ཚེ་བརྟན་པའི།
ལྷག་དཀར་ཉིན་མོ་འདི་ལ། ལྷག་དཀར་བཟང་པོ་བསུ།
༧གོང་ས་སྐྱབས་མགོན་ཆེན་པོའི་། བླ་སྐར་ཉིན།
ང་ཚོ་ཚང་མ་མཉམ་དུ། ལྷག་དཀར་བསུ།
དགའ་སྐྱིད་རྟེན་འབྲེལ་བཟང་པོའི། ལྷག་དཀར་བསུ།
ལྷག་དཀར་་་་་ ལྷག་དཀར་བཟང་་་་ ལྷག་དཀར་་་་་་ བཀྲིས་ཤོག
༡༽དབུ་ལ་བོད་ཀྱི་དབུ་ཞྭ། སྐུ་ལ་བོད་ཀྱི་ནམ་གཟའ།
ཞབས་ལ་བོད་ལྷམ་མཆོད་ནས། སྐུ་ཡི་ལྷག་དཀར་བསུའོ།
༢༽ཞལ་ནས་བོད་སྐད་གཙང་མ། ཕྱག་གིས་བོད་ཡིག་གཙང་མ།
ཐུགས་སུ་བོད་དོན་གཙང་མ། སྐུ་ཡི་ལྷག་དཀར་བསུ།
༣༽ ལྷག་དཀར་བཟང་པོ་འདི་ལ། ལྷ་གསོལ་མཆོད་པ་ཕུལ་ནས།
བཀའ་ཆོས་སེམས་ལ་བཅངས་ཏེ། ༧སྐུ་ཡི་ལྷག་དཀར་བསུ།
Song: Sangsum/ གསང་གསུམ་གྱི་མཛད་འཕྲིན།
སྐུ་མཇལ་བས་རིས་མེད་དང་བ་འདྲེན། །
གསུང་ཐོས་པས་འགྲོ་ཀུན་རྨོངས་གཉིད་སད། །
ཐུགས་བྱམས་པས་འཛམ་གླིང་ཞི་བདེར་འགོད། །
འབངས་དབུས་གཙང་ཆོལ་ཁས་ཁྱེད་ལ་བསྟོད། །
འཆད་མཁས་པ་རྒྱན་དྲུག་མཆོག་གཉིས་དངོས། །
རྩོད་མཁས་མཛངས་ཕས་རྒོལ་འཇོམས་མཛད་པ། །
རྩོམ་མཁས་ཅན་པཎ་གྲུབ་དངོས་དང་འདྲ། །
འབངས་མདོ་སྟོད་ཆོལ་ཁས་ཁྱེད་ལ་བསྟོད། །
མཁྱེན་ཡངས་པས་ཆོས་སྲིད་གནས་ལ་མཁས། །
བརྩེ་ཟབ་པས་ལུས་ཅན་བྱམས་ཀྱིས་བསྐྱངས། །
ནུས་མཐའ་བྲལ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་མགོན། །
རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་ལྡན་སྤྱན་རས་གཟིགས། །
ང་ཡི་སྙིང་དང་འདྲ་བའི་བླ་མ་རྗེ། །
འབངས་མདོ་སྨད་ཆོལ་ཁས་ཁྱེད་ལ་བསྟོད། །
མང་ཐོས་པ་རྒྱ་ཆེན་མཁྱེན་པས་མཁས། །
ཆོས་ཉམས་ལེན་རྒྱུད་ལ་སྦྱར་བས་བཙུན། །
ཚེ་འདི་ཕྱིར་སྐྱོབ་པའི་བླ་མ་བཟང་། །
འབངས་མདོ་སྟོད་ཆོལ་ཁས་ཁྱེད་ལ་བསྟོད། །
མགོན་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་འོད་སྣང་གིས། །
བོད་རང་དབང་ཉི་མ་ལོས་ཀྱང་ཤར། །
འབངས་གཞིས་བྱེས་ཆོལ་གསུམ་ཐུན་མོང་ཐོག །
ལྷོ་འཛམ་གླིང་ཞི་བདེའི་ལེགས་སྐྱེས་འབུལ། །
གླིང་ཡང་རྩེའི་སྟེང་གི་དྭངས་གཙང་ཡུལ། །
བོད་གངས་ཅན་ཆོས་ལྡན་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི། །
ྋསྐྱབས་མགོན་པོ་ཕྱག་ན་པདྨོ་མཆོག །
ཁྱེད་སྐུ་ཚེ་བརྟན་པའི་གླུ་ཞིག་འབུལ།
JJI Exile Brothers- Tenzin Jamyang
Song: Dowo Sangmo
This particular music video is a fusion of traditional and contemporary both in terms of how it presents and the lyrics itself. Their music is also a blend of western blues-rock and traditional Tibetan instruments.The song is a beautiful artistic recreation of a famous Tibetan folk Opera- Drowo Sangmo into a contemporary way of telling the same story in a different way.
This music video consisted of JJI exile brothers -Jamyang, Jigme & Ingsel with a few other performers to musically represent the famous Tibetan folk Opera and major characters like King Kala Wangpo and Drowo Sangmo.
JJI Exile Brothers
Song: The Rose
Their songs always carry the messages of their own life experiences, especially the theme of living an exiled/refugee Tibetan life.This element is vividly exhibited in this song. They are conveying the message of how peace prevails in the world and how the people are still ignorant about that fact. This song also brings out the theme of universal brotherhood and interdependence.
Hey!
My world brothers and sisters,
This is my request to you;
I am not free in this world.
This world belongs to you and me and them.
The band is on the moon and the rose is always young.
Crying and praying, singing, shouting in this world.
Death is coming near and near
Child comes from you and I.
Peace comes from people
People killed our people.
The band is on the moon and the rose is always young.
And the Rose is always young.
Loten Namling
Song: Mile Repa Gur/རྗེ་མི་རས་པའི་མགུར་གླུ།
As Jetsun Milarepa says:
In this solitude cave,
May the wishes of this vagabond’s death
Be fulfilled for the benefit of all the sentient beings
རྗེ་བླ་མའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།
སྤྲང་རི་ཁྲོད་ཟིན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
ང་སྐྱིད་པ་གཉེན་གྱིས་མ་ཚོར་ཞིང་།།
སྡུག་པ་དགྲ་ཡིས་ཚོར་བར།།
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
རྒས་པ་གྲོགས་ཀྱིས་མ་ཚོར་ཞིང་།།
ན་བ་སྲིང་མོས་མ་ཚོར་བར།།
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
ཤི་བ་མི་ཡིས་མ་ཚོར་ཞིང་།།
རོ་རུལ་བྱ་ཡིས་མ་མཐོང་བར།།
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
ཤ་རུལ་སྦྲང་མས་འཇིབས་པ་དང་།།
རྩ་རྒྱུས་འབུ་ཡིས་ཟ་བ་རུ།།
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
མི་མེད་ལུང་བའི་བྲག་ཕུག་ཏུ།།
སྤྲང་པོ་འཆི་བའི་སྨོན་ལམ་འདི།།
འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཐེབས་པར་ཤོག།
ཐེབས་ན་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།
Namgyal Nangmi ( Dickey and Ugen)
Song : New Tibetan Mashup song 2020/ 85th Trunkar song
This song is originally composed by a number of senior Tibetan singers like Tsering Gyurmey, Tenzin Choegyal, Sonam Gompo and Pemsi. Each of these artists pay their tributes to His Holiness the 14th Dalai lama on his birthday on different years.
Namgyal Nangmi ( Dickey and Ugen) precisely took a stanza or two from the above artists’ songs and made it into one cohesive song. Little Dickyi begins by singing the Tibetan Opera which is taught to her by Gen Tse Lodoe la from TIPA ( Tibetan Institute of Performing Arts).
This mashup song prays and wishes His Holiness a long and healthy life, wishing his message of peace, love and compassion prevail in this world.
Original songs and artist names:
Namthar taught by : Tselodoe Tipa
Tsawai Lama : Tsering Gyurmey
Namsa Marpo : Tenzin Choegyal
Sonam Gompo : Thukjey Katrin
Pemsi : Trunkar
Nawang Khechog
Song: Performance of Musical Instrument- flute and end dedication prayer
Nawang la begins by a peaceful meditation flute music and followed by recitation of the very well cherished and favorite prayer of His Holiness the 14th Dalai Lama which is an universal and infinite compassion prayer-
For as long as space endures
And for as long as living beings remain
Until then may I too abide
To dispel the misery of the world.
ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའ་གནས་པ་དང།
འགྲོ་བ་ཇི་སྲིད་གནས་གྱུར་པ།
དེ་སྲིད་ཁྱེད་ནི་གནས་གྱུར་ནས།
འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བ་ཤོག།
This stanza is taken from the great Shantideva's The Way of the Bodhisattva
Sonam Lhamo & Tenzin Choetsok
Song: ཁ་བ་གངས་ཅན་གྱི་མགོན་པོ།
Sonam Lhamo and Tenzin Choetsok’s song Khawa Gangchen Ki Gompo is a tribute to His Holiness the 14th Dalai Lama and praying for His Holiness’ long life. They recorded this song in the genre called ‘Tibetan Opera’.
Tibetan Opera is a comprehensive art generally combining folk song, dance, storytelling, chant, acrobatics and religious performance. Traditionally, the performance begins with a dedication prayer which is what our artist Sonam Lhamo does in this music video.
Lyrics:
ལྷག་པ་དང་ནི་ཆད་པ་དང། ཆོ་གའི་ཡན་ལག་ཉམས་པ་དང།
བདག་གིས་ཇི་སྙེད་ཅི་བསགས་པ། དེ་ཡང་བཟོད་པ་བཛད་དུ་གསོལ།
སྤྱིར་འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་མགོན་པོ། འཛམ་གླིང་ཞི་བདེའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོ་མཆོག།
བོད་ཆོས་སྲིད་གཉིས་ཀྱི་དབུ་འཁྲིད་བླ་ན་མ་མཆིས་པ་༸སྐྱབས་མགོན་༸རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་
ཅིང་གཟིགས་པ་ཆེན་པོ་རྗེ་བཙུན་འཇམ་དཔལ་ངག་དབང་བློ་བཟང་ཡེ་ཤེས་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་སྲིས་གསུམ་
དབང་བསྒྱུར་མཚུངས་པ་མེད་པའི་སྡེ་དཔལ་བཟང་པ་མཆོག་སྐུ་ཚེ་བསྐལ་བརྒྱའི་བར་དུ་བརྟན་ཅིང་ཐུགས་ཀྱི་
བཞེད་དོན་མཐའ་དག་ལྷུན་གྱི་གྲུབ་ནས་རིང་པོར་མི་ཐོག་པར་གྲུ་འཛིན་གཉིས་པ་གཞལ་མེད་ཕོ་བྲང་པོ་ཏཱ་ལར་
གསེར་གྱི་ཁྲི་ཕང་མཐོན་པོར་ཞབས་སོར་གྱི་རེ་ཁ་འཁོད་ཏེ་གཞིས་བྱེས་ལྷན་འཛོམས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཉི་མ་མྲུར་དུ་
ཤར་བའི་དུས་སུ་༸རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གསུང་གི་བདུད་རྩེ་འགྲོ་བ་ལྷ་མི་ཡོངས་ཀྱི་ལོངས་སུ་སྤྱོད་ནས་ས་ལམ་བདེ་བླག་ཏུ་ཐོབ་པའི་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་དང་
ད་ནི་སྐབས་སུ་བབ་བའི་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་ཐར་ཚིགས་མཚམས་འདི་བཞིན་འབུལ་བ་བཞུགས།།།
ཁ་བ་གངས་ཅན་གྱི་མགོན་པོ།
༸སྐྱབས་མགོན་ཕྱགས་ན་པདྨོའི།
༸སྐུ་ཡི་འཁྲུངས་སྐར་ཉིན་མོར་བཀྲིས་སྨོན་ལམ་ཞུ།
ངའི་བླ་མ་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་ཡིན།
ཁོང་གི་འཁྲུང་སྐར་དུས་ཆེན་ཉིན་མོ་ལ་མཚམས་འདྲི་བཀྲིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
སྐུ་ཚེ་བརྟན་༸གོང་ས་མཆོག།།། (༣)
Techung
Song : A Song of Praise/བསྟོད་པའི་གླུ་དབྱངས།
This traditional song is originally a dance piece performed at the Tibetan Institute of Performing Arts in Dharamsala, India in the '60s and '70s. The melody of the song is Toeshey Dromo Rinchen Gang-you can hear the original piece at www.soundcloud.com/techung. The lyric is most probably written by His Holiness's tutor late Kyabje Trijang Rinpoche or Kyabje Dudjom Rinpoche. During the 60's when the Tibetan community was settling in India, a lot of new dances and music were created to entertain and inspire our exile community. This is one of the songs I recorded for His Holiness' 85 Birthday because the melody and the lyrics suit the occasion beautifully. (Source : Techung la’s Youtube Channel)
Lyrics:
རྣམ་འདྲེན་སྟེང་གི་མཚན་དཔེའི་དཔྱིད།
མཚམས་སྤྲིན་གསར་པ་ལས་ཕྲུངས་ཏེ།
ངུར་སྨིག་གི་ཚུལ་འཆང་པདཱ་མའི་གཉེན་ཅིག
མཚུངས་ཟླ་བྲལ་བ་གངས་ཅན་ཞིང་གི་༧སྐྱབས་མགོན་ཕྱག་ན་པདྨེས།
ཁ་བ་རི་པའི་པད་ཚལ་རྒྱས་པར་མཛོད།
མཚན་དཔེའི་སྐུ་ཡི་པདྨེ་མཛེས།
ཚངས་དབྱངས་གསུང་གི་དྲུག་འགྱུར་འཇེབས།
འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་མཁྱེན་དང་བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེའི་གེ་སར།
རྫོགས་ལྡན་བསླབ་གསུམ་འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་མངའ་བདག
ང་ཚོའི་མགོན་གཅིག་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོར་འདུད།
ཁམས་གསུམ་འདི་ཡི་ནོར་འཛིན་གཞིར།
མང་བཀུར་རྒྱལ་སོགས་མང་མཆིས་ཀྱང་།
སྲིད་གཞིའི་རྣམ་འདྲེན་༧སྐྱབས་མགོན་རྒྱལ་དབང་བསྟན་འ
ཛིན་རྒྱ་མཚོའི་དཔེར་འོས་སྔར་ན་མེད་ཅིང་བཙལ་ཀྱང་མི་རྙེད།
སླད་ཀྱང་མི་སྲིད་ཁྱེད་དཔེར་ཁྱེད་ཉིད་མཛེས།
The Spring of enlightened marks of thousand Buddhas,
Arose from the fresh morning rays of the sun,
The Lotus Holder, Avalokiteshvara
Likened to the soul of Lotus (sun),
Kindly bless the lotus grove of the people of the Land of Snow to flourish!
Your lotus-like body of enlightened marks is beautiful
Your Brahma-like speech of sixty melodies is pleasant.
Your compassionate mind for the benefit of all beings-
Endowing the seven superior wealth and the three higher trainings,
We pay homage to Tenzin Gyatso, our sole protector.
On this land of the three realms,
Although there are many leaders like some kings revered by many
But one who is comparable to Tenzin Gyatso,
Who guides us from both the cyclic existence and nirvana,
Has never existed before and will not be found even if searched.
It will not be possible in the future
And the best example comparable to you is just yourself.
Song: Nangma Ama Leho / ནང་མ་ཨ་མ་ལེ་ཧོ།
The lyrics of this beloved traditional song from Lhasa is a poem written in the 17th century by the Sixth Dalai Lama, Tsangyang Gyatso. The poem is believed to be a prediction of his next rebirth in Lithang- Kham province of Tibet.
Lyrics:
Part 1
བྱ་དེ་ཁྲུང་ཁྲུང་དཀར་མོ།
གཤོག་རྩལ་ང་ལ་གཡོར་དང།
ཐག་རིང་རྒྱང་ལ་མི་འགྲོ།
ལི་ཐང་བསྐོར་ནས་སླེབས་ཡོང།
Part 2
བྱ་དེ་གནམ་ལ་ཕུར་སོང།
སྒོ་ང་ས་ལ་ལུས་སོང།
བྱ་ལ་ཐུགས་སེམས་ཡོད་ན།
གུང་ལ་གཡས་སྐོར་རྐྱོན་དང།
Part 1
White Crane!
Lend me your wings!
I will not fly far
From Lithang, I shall return
Part 2
The bird has flown away
Leaving its eggs behind
If the bird has any feeling
Take a right turn towards the nest.
Tenkun
Song Name: Doepa/ འདོད་པ་
Summary:
This song brings contains a message of how in chasing after our dreams we become self-centered & money minded. In the midst of it all, we disconnect with our near and dear ones; not knowing where and how we can find happiness, what exactly we are chasing! The singer Tenkun is conveying that if you don’t tame your inner self, there is no such thing as the ‘Happiness’ we all are looking for. No matter how rich we become or how far we will go in our own life, we will not be happy if we don’t give attention to our inner self. Happiness is all within!
Lyrics:
མི་ཚང་མ་སོ་སོའི་དམིགས་ཡུལ་འཚོལ་དུ་འགྲོ་གི་རེད།
ལམ་སྒང་ལ་ཡོད་པ་ཚང་མ་བསྣན་ནས་འགྲོ་གི་རེད།
མི་ཚང་མ་སོ་སོའི་བདེ་བ་འདོད་ཤ་སྟག་རེད།
སོ་སོ་གཅིག་པུ་མ་གཞི་མཐོང་གི་མ་རེད།
རྒྱུགས་རྒྱུགས་ནས་སྐྱིད་པོ་འཚལ་ག
དཔེ་ཤག་འཚལ་ག་་་་་་་་་་དེ་འདྲ་ཤ་སྟག་རེད།
གནམ་ལ་འཕུར་དགོས་བསམ།
ས་ལ་འཛུལ་དགོས་བསམ།
ཚང་མ་བཟའ་དགོས་བསམ།
དེ་འདྲ་ཤ་སྟག་རེད། སྐྱིད་པོ་ཁྱེད་རང་ག་བ་ཡོད། ཁྱེད་རང་ག་བ་ཡོད། ་་་་་
རང་སེམས་རང་གིས་གཅུན་མ་ཐུབ་། གཞན་ཕན་གཅིག་ཀྱང་བྱས་མ་ཐུབ།
ལས་ངན་པའི་ལས་དེ་ལ། རོགས་མེད་པ། གྲོགས་མེད། ལམ་མེད་པ།
སེམས་མེད་པ། གཉེན་མེད་པ། སྨྱོན་པ།
གསེར། དངུལ། གཟི། བྱུ་རུ་ག་ཚོད་ཡོད་ན་ལས།
སེམས་དེ་སྟོང་བ་རེད། འདི་ལས་མང་། འདི་ལས་ཡག དགོས་བསམ་ནས་བསྡད། འདོད་པ་ཁེངས་ཡ་མེད།
Tenzin Choegyal & Camerata -Queensland’s Chamber Orchestra
Song: Himalaya
Background info:
Himalaya is one of Tenzin Choegyal songs from his latest album Yeshi Dolma released this year, 2022. He collaborated with his friends Camerata-Queensland’s Chamber Orchestra in making this song. It is a dedication and paying homage to all the elder generations who long to see and visit the motherland; Tibet.
Lyrics:
To mountains,
though they don’t meet, they see each other all the time.
To rivers,
though they don’t see each other, they have the faith to meet someday.
Tenzin Donsel
Song: Cholsum Droshey /ཆོས་གསུམ་སྒོར་གཞས་
Cholsum Droshey glorifies the beauty and uniqueness of the three provinces; U-Tsang, Amdo and Kham that make up the magnificent snow-land of Tibet. This song spotlights the richness of each province- for instance U-tsang is the birthplace of Sakya Goma Rinpoche, Amdo being the birthplace of His Holiness the 14th Dalai Lama and Kham, the birthplace of Gyalwa Karmapa, Symbolically referred to as the Sun, the Moon and the Star of Tibet.
This music video incorporates and showcases each province’s traditional costumes and their respective elaborate hair designs as the artist Tenzin Donsel praises the three provinces.
This song is very popular and the accompanying circle dance is often used to begin community gatherings.
Lyrics:
དབུས་གཙང་མ་ཆགས་དབུས་གཙང་ཆགས་ཡོད།
དབུས་གཙང་སྐྱིད་ཆུའི་གཞང་ལ་ཆགས་ཡོད།
དབུས་གཙང་མ་ཆགས་དབུས་གཙང་ཆགས་ཡོད།
དབུས་གཙང་སྐྱིད་ཆུའི་གཞང་ལ་ཆགས་ཡོད།
དབུས་གཙང་རྩེ་གདོང་ཡུལ་ལ།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
ས་སྐྱ་གོང་མ་འཁྲུངས་སའི་ཡུལ་རེད།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
ས་སྐྱ་གོང་མ་འཁྲུངས་སའི་ཡུལ་རེད།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
ཨ་མདོ་མ་ཆགས་ཨ་མདོ་ཆགས་ཡོད།
ཨ་མདོ་ལུང་གསུམ་མདོ་ལ་ཆགས་ཡོད།
ཨ་མདོ་མ་ཆགས་ཨ་མདོ་ཆགས་ཡོད།
ཨ་མདོ་ལུང་གསུམ་མདོ་ལ་ཆགས་ཡོད།
ཨ་མདོ་སྟག་ཚེར་ཡུལ་ལ།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འཁྲུངས་སའི་ཡུལ་རེད།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འཁྲུངས་སའི་ཡུལ་རེད།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
གཡས་སྐོར་རྒྱབ་ཤོག
གཡོན་སྐོར་རྒྱབ་ཤོག
བཀྲ་ཤིས་སྐོར་བྲོ་གཅིག་ཁྲབ་ཤོག
གཡས་སྐོར་རྒྱབ་ཤོག
གཡོན་སྐོར་རྒྱབ་ཤོག
བཀྲ་ཤིས་སྐོར་བྲོ་གཅིག་ཁྲབ་ཤོག
མདོ་ཁམས་མ་ཆགས་མདོ་ཁམས་ཆགས་ཡོད།
མདོ་ཁམས་སྒང་དྲུག་ཡུལ་ལ་ཆགས་ཡོད།
མདོ་ཁམས་མ་ཆགས་མདོ་ཁམས་ཆགས་ཡོད།
མདོ་ཁམས་སྒང་དྲུག་ཡུལ་ལ་ཆགས་ཡོད།
མདོ་ཁམས་ལྷ་ཐོག་ཡུལ་ལ།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་འཁྲུངས་སའི་ཡུལ་རེད།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་འཁྲུངས་སའི་ཡུལ་རེད།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
ཆོལ་གསུམ་མ་ཆགས་ཆོལ་གསུམ་ཆགས་ཡོད།
ཆོལ་གསུམ་ཁ་བའི་ཡུལ་ལ་ཆགས་ཡོད།
ཆོལ་གསུམ་མ་ཆགས་ཆོལ་གསུམ་ཆགས་ཡོད།
ཆོལ་གསུམ་ཁ་བའི་ཡུལ་ལ་ཆགས་ཡོད།
གངས་ལྗོངས་ཁ་བའི་ཡུལ་ལ།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་འཁྲུངས་སའི་ཡུལ་རེད།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་འཁྲུངས་སའི་ཡུལ་རེད།
ནོར་བུ་མི་འཁྲུངས་མ་གསུངས།
གཡས་སྐོར་རྒྱབ་ཤོག
གཡོན་སྐོར་རྒྱབ་ཤོག
བཀྲ་ཤིས་སྐོར་བྲོ་གཅིག་ཁྲབ་ཤོག
གཡས་སྐོར་རྒྱབ་ཤོག
གཡོན་སྐོར་རྒྱབ་ཤོག
བཀྲ་ཤིས་སྐོར་བྲོ་གཅིག་ཁྲབ་ཤོག
Song: Tashi Losar/བཀྲ་ཤིས་ལོ་གསར།
Tashi Losar is a musical performance celebrating Losar (Tibetan New Year) and wishing everyone happiness and goodwill on Tibetan Lunar New Year-2149. This New Year song evokes auspiciousness, good health and traditional gaiety.
All of the performers in this music video are currently the artists of Tibetan Institute of Performing Arts (TIPA). The lyrics and the performance of the artists represent the festive moods of every Tibetan on Losar. In some lines, it says how families get together to celebrate and how guests are invited to mark the occasions with.
Lyrics:
ལ་ཡེ་ བཀྲ་ཤིས་བཀྲ་ཤིས་ལ་གྲོ་སོ་ཕྱེ་མ་།
ཆོས་གསུམ་ཀུན་ལ་བཀྱག་ཡོད།
གཞིས་བྱེས་མཉམ་དུ་འཛོམས་ནས།
སྐྱིད་པའི་ལོ་གསར་མཉམ་དུ་བསུ།
ལ་ཡེ་ བཀྲ་ཤིས་བླ་མའི་མཛད་འཕྲི་།
ལ་ནི་ བདེ་ལེགས་བསྟན་སྲིད་དར་རྒྱས།
ཕུན་ཚོགས་ནང་མི་མཉམ་འཛོམས།
ལ་ནི་ ཨ་མ་བག་དྲོ་ཁམས་ལ་བཟང་།
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
ལ་ཡེ་ བཀྲ་ཤིས་བཀྲ་ཤིས་ལ་ནི་ལོ་གསར་ལ་རྟེན་འབྲེལ།
འཕགས་པའི་ཡུན་ནས་ཞུས་ཡོད།
བདེ་ལེགས་རྒྱལ་ཁའི་གླུ་དབྱངས།
འཛམ་གླིང་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་ལ་ཤོག
ལ་ཡེ་ དགའ་བའི་སྐུ་མགྲོན་ལྷན་རྒྱས།
བཀྲ་ཤིས་ཕྱེ་མར་མཆོད་དང་།
སྙན་པའི་གླུ་དབྱངས་ལེན་དང་།
སྐྱིད་པའི་གཞས་དང་ཞབས་ལ་བྲོ།
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
Tenzin Seldon/ Tibchick
Song: Dhandarang Godu - I want it now!
This song is about manifesting what you want in your life. Tibchik’s songs & her strong lyrics are meant to empower Tibetan women. This song is a powerful and empowering work. In one line, she says she is a Tibetan woman but she struggled like a man and never backed off in her life. Back then, she wanted to be a legend and now she is a legend. She says in her song that she worked hard and stood up for herself- not listening to what others had to say.
Lyrics: Transliteration
Hook
dhandarang godu, dhadarang go 3x
whatever i need, dhandarang godu key
dhandarang godu, dhadarang go 3x
ngarang go gyo tsangma di, dhandarang godu wey
Verse 1
pesha tsangma dhandarang godu ngala
zukpo gyagro dosha, gyokpo kampu godu ngala
tsewa tengey bhu yakpo tsugu dengey godu ngala
ngala go ngey tsangma, dhandarang godu ngala
khala yakpo tsoe mindu, goney zoeni godu ngala
party tangga dogo, rokpa tsangma nyamdo godu ngala
gewa yayu nagi du, massage tangey godu ngala
sanyi nanyi marey, tsangma dhanda rang godu ngala
boss yin, nga tsangma nangney thowo yin
cheyla (khoela) keykush ragi meyna, ngala yang ragi marey masam
ma kasam, migyul tsangma dupni tengo
jha sanam, bhumo jhenpa rangla guni desha
hey hey, it’s mayday mayday
tsangma gyoks dhoe matok
tibchick is on her way
dhanda batok go gyo tsangma, dhutsey nangla ragsong
universe responds to me, khoela garey godu labda?
Hook
dhandarang godu, dhadarang go 3x
whatever i need, dhanda godu key
dhandarang godu, dhadarang go 3x
ngarng go gyo tsangma di, dhandarang godu wey
Verse 2
nyema ngarang tadu- i wanted to be a legend
dhada ngarang tana, fuck yeah im the legend
kaley gya gyo tsangma di ngey mingla rey
jhey la dosong gatsu tangrey, sponser yomarey
only i know- nga gatsoy shuk gyab ney leyin
nga bhopey bhumo, yinnang bhu danda doyin
life ain’t perfect, but it is super nice
kontso keja maneng, all they tell is fuckin lies
im in the zone bitch, ngey sacha nangla ley mayung,
you bitches born snitch, keja zuma shemoyong
ngey wey di shuk chey dani, mi tsangma mik tsani dedu
glowing like a sun light, ngongey gi nga sershoe reydu
nampa yo, leypa yo, garey go?
miss tibet, rang dun la yor (no beauty pageant)
lha zeyngey di namla marey, soso nanglo yoerey
ta sheko nangla tani lab, mitsey ganey godu cheyla (khoela)?
Hook
dhandarang godu, dhadarang go 3x
whatever i need, dhanda godu key
dhandarang godu, dhadarang go 3x
ngarng go gyo tsangma di, dhandarang godu wey
Song: Fearless
Tenzin Seldon AKA Tibchik composed this song to motivate others to stand up for themselves without holding back. She intentionally came up with trap beats to go along with her lyrics and to make this song available for dance as well.
Particularly, this song was inspired by a French rapper MHD and Tibchik recorded this song in a single take without practicing. She wrote lyrics for herself and edited the entire video by herself as well.
Lyrics:Transliteration
Hook 2x
Mitso garey labnayang, jheya yomarey
Mitsey Nang garey jungna, jeya yomarey
Zig nyamdo zhingo kheyna, jeya yomarey
Jhenang labya tsik di khorangla, jeya yomarey
galey galey galey jheni dhutsey lhen
Galey galey galey jheni samlo tang
Galey galey galey jheni keja shey
sugang chik rang dheshey tangi yomarey
Verse 1
mitsey chik matok medu, jhenang jheni madey
keja semla phogi duna, semla khini madey
rang korla nakpo labna, khastum ni madey
tak tak zoy, mi marab dintso kipta chorey,
zurla yipney madey bhango tengni dunla sho
zugu jipni madey, lhogob teuni khalen gyap
gurni madey rang shuk mangpo yorey hago
lamga mey na dungni tsikpa gangtsa torr shago
soso desa nang ney chilo don, lungpa jhenpa la chamba gyu,
pesha taney mangpo semdey majey,
pesha di ta ley dogirey, gau ra dogirey, ta key dogirey, kangey lak dogirey,
dhonda dhup dogirey, chugu ra dogirey,
dhanda kipo matangna, dhutsey zo dogirey, dhutsey zodogirey, ey
chopa yakpo teng, sempa tsangma jhak
wala riney madey, ri thoshoy gangla zha
jhen la rewa majey, soso kangpa gangla lang
zukpo dhonang tey, ara, thama tsangma pang
nondu chana ngotsa majey, nondu tsaney jang
nyopto jeni madey, lega dupya samlo tang
mi rangla keja shena, dungs jey, mik yadang
gongsey kaps neymadey, dhutsey thola matang
weyyyy wey wey,
keja gogiduna
len tey tey
tsangma yakpo ngeng ya
Verse 2
jhenang di soso lepa digi zoh gyorey
leypa gogor tangni jhey mey dondo jeyarey
leypey keja dukcha maneng khola lega kur
jhenang dunla madhoy, kogi gyab la gyuk gyuk
mikgyul garey yohpa duk thukpajey
gukhab ragna khebsang leng thupajey
nawa kipo. logob chenpo, shuk chenpo
mitsey di nangla chak thukpa jey
Dhuu ley lakh shuk chewa yorey
Rangi da ley rang shuk shewa yorey
Dhuu ley lakh shuk chewa yorey
Rangi kangey ley Rang shuk shewa yorey
Hook 2x
Mitso garey labnayang, jheya yomarey
Mitsey Nang garey jungna, jeya yomarey
Zig nyamdo zhingo kheyna, jeya yomarey
Jhenang labya tsik di khorangla, jeya yomarey
galey galey jheni dhutsey lhen
Galey galey jheni samlo tang
Galey galey galey jheni keja shey
sugang chik rang dheshey tangi yomarey
Tnammy
Song : Snake ft.Abu Rigdo, Ngale
Lyrics- Transliteration
Dawa tha nyima
Mangpo chik dor
Nge phame k pesha di
Bhu nyaeki tor
Tsangma re duel
Khoe dam la su yoe
Nye chepa the joenpa di
Borsho khe may
Mey nguney k nguney chik ngoshen
Mey zuma chik kha ne ma shey de
Mey nguney k nguney chik ngoshen
Nye tsik di ya menda k diwu
Nye sempe ki dre
Khoe tsoku ma de
Kha yoepa di ngoenme le
Nga pesha k gyaplo la mey
Nge ink de ki pesha nga te
Nge phame nge sue may
Yinayang tha tha nga she may
Nge zuku di nor
Khoe bhaley ki mar
Khoe kha nang la thuk
Di zuku di murr
Nge chewa k re
Nge chungwa la te
Mo mey lana mey
Khoe kha che nay utsu che
Kha rawa di leyn
Di nyonme ki ley
Khoe bhuloen di te
Khoe sey gona ghame ki sowa chik sey
Khampa k phosa nga shey gosa may
Di tsikpa ki kawa di lug thuk ke mar
Di shey nashe tsik diya khe yang ngar
Khoe bhumo la tae ne bar
mood chik mar
Nga nye chikpa ta mar
Khoe pesha la gar
Nye nying la tar
Ta chas khoe superstar
Khe kecha chaeka di harr
Shewa di machey pa mey
Chewa di sempe ki che
Gyunor la taya ta mer
Tongpa tange ta mar
Speaker baar ta baar
Tnammy Khar ta Khar
Khoe diya beat di sar
Nye khe khe ta marr
Nye gyuwa khe le
Nga powa di mey
Khe zuku che dey
Translation:
Snake ft.Abu Rigdo, Ngale
Been a long time eating from my families money
Those who is around you are all snakes
I ain’t got that ego for what I did to you
A real one will only know the real ones
Those fake ones gone keep talking shit
A real one will only know the real ones
My words are straight like a bullet from the gun
Let the demon inside me stay calm.
Whatever you got now is from your past life
I am not after the money
But what I love doing gives me money
I haven’t took care of my family yet
But I ain’t dead yet
My fingers are money maker
You are that butter on bread
That poisons coming from your mouth
Suck that finger
I tear it from the big ones and give it to young ones.
If she said no its no
Why you gotta force on that
Stay happy with whatever you got
Give back those money you owe
Instead of killing each other kill a Chinese spy
Straight from motherland, I ain’t got shit to fear
These bricks ain’t gone fall either way
You gotta have same drive like me
But you getting horny looking at girls
Then you go and masturbate
You and I are not the same.
You fell in love with the money
I fall in love with heart
Now you became superstar
Those words you say are unreal
Whatever I said I did it
And I did it with pure intentions
Never go out for fame
Cause I will never let you go empty hand
Those speakers are booming
Tammy what is this
You eating this beat again
Cause I won’t take it
I brought the change
Still ain’t got pride
You better stay on your side
Talking your shit
Cause I won’t take it
After bringing the change
Still got no pride
Stay on your side
Pawwww
Verse 2
Straight from the Paris
Born in India but always keeping Tibet first
You better watch out cause I got my gun side of me
Gone hit up with my cowboy cap
I would rap even going up on hills like a shepherd
You will know me as a perfectionist lyricist
I never spare anyone after getting pen and paper
I don’t get big cheques still I rap
My flows go zig zag like you hear a thunder storm
Cause I only spit facts
I hear these lames talking shit after showing my skills
What you smoking is hitting you finally
These words coming out from my breathe saying “Abu go kill”
Turn up the underground sound like eyes turn red
It's hot whenever I write
But it's hard for you still you love talking shit
No ones hear it like me
Everyone's fake they got my hands on fire
You can’t stop someone who got R (refugee) on their head
No matter how dark it is
Straight from the village to Paris
They see me as a new boy
Asking me where you really from
That's the first thing stuck on my brain
A brother going to chase the bag
But someone in India is waiting for him looking at his pictures
Told you all I am doing is rap
But you won’t clap for whoever said it from heart
Either way I am gone dap on my track
I am feeling so fresh
I am going too high
I get my flow so quick
I am not saying shit cause I don’t joke
I am coming from behind stepping more ahead
Haha
Verse 3
I ain’t got shit to look back
Never regret on shit I did
Don’t have to listen to those people
Don’t have to fear anyone
Don’t have to say shit on anyone
Some people been listening to my songs for long
Some people have to change themselves in life
Then they feel like they go it
I feel like I am the god
But I am not the one you are thinking
And I am not the one like you
Yes people will talk shit when they can’t do it
And to those who did, brother you better shut up and sit
Whatever you say I don’t care
I don’t care If you call me MC
I don’t care if you call me dancer
Even if you call me I did nothing I don’t care
I really don’t care cause
Me and you don’t know each other
Before you judge me, go listen all my tracks again
You called her gold digger
Thinking I got Lamborghini
May be I got dick bigger
It’s like people spreading disease, so its common I don’t care
One will say wrong and other will say right
Either way they both crazy
Aley!
Ain’t got shit to look back
Never regret on shit I did
Don’t have to listen to those people
Don’t have to fear anyone
Don’t have to say shit on anyone
Some people been listening to my songs for long time
Some have to bring change in their life
Feeling like they did it
Like I feel I am the god!
Tsering Dorjee Bawa
Song: རལ་པའི་འཁྲུང་ཡུལ།/ Song of great Yogi, Mila Relpa
This is a folk song from Ngari Region of Tibet about the great Yogi Mila Relpa.
Milarepa was a Tibetan siddha. His life story is one of the most beloved, popular and enduring narratives in Tibetan culture. Preserved orally for centuries, he is also said to have a beautiful singing voice and is considered a great poet. This folk song is a tribute and homage to the great yogi Milarepa, who was known to be enlightened in his lifetime after practicing teachings for many years in the isolated mountain retreats, gained fame for his incredible perseverance in practice and for his spontaneous songs of realization.
The artist Tsering Bawa made it into a beautiful solo dance in Tibet Art Studio located in California.
It says in the song that:
“Where was Relpa born? Relpa was born in the East. What was there in the hands of Relpa? There was a Vajra in the hands of Relpa. What was there on the feet of Relpa? It was leather shoes that Relpa was wearing”says in the last line of the song.
Lyrics:
རལ་པའི་འཁྲུང་སའི་འཁྲུང་ལ་ཡུལ།
རལ་པའི་འཁྲུང་སའི་འཁྲུང་ཡུལ་ཤར་ཕྱོགས་ན་འཁྲུང།
རལ་པའི་དབུ་ལ་ཅི་་འདྲ་ཞིག་སྤམ།
གང་འདྲ་ཅི་སྤམ་ཟེར་ན། རལ་པའི་དབུ་ལ་དབུ་རྒྱན་པད་ཞྭ་ཅིག་སྤམ་བྱུང།
རལ་པའི་དབུ་ལ་དབུ་རྒྱན་པད་ཞྭ་ཅིག་སྤམ་
རལ་པའི་ཕྱག་ལ་ཅི་འདྲ་ཞིག་སྤམ།
གང་འདྲ་ཅི་སྤམ་ཟེར་ན། རལ་པའི་ཕྱག་ལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཞིག་སྤམ་བྱུང།
རལ་པའི་ཕྱག་ལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཞིག་སྤམ།
རལ་པའི་ཞབས་ལ་ཅི་འདྲ་ཞིག་སྤམ་།
རལ་པའི་ཞབས་ལ། ཀོ་བ་ལྷམ་ཆུང་རེ་སྤམ་བྱུང།
རལ་པའི་ཞབས་ལ། ཀོ་བ་ལྷམ་ཆུང་རེ་སྤམ།
སིབ་ཚབ། སིབ་ཚབ། སེང་གེ་ཁྲ་མོ་ ༡ ༢ ༣ བྱས་
སིབ་ཚབ། སིབ་ཚབ། སེང་གེ་ཁྲ་མོ་ ༤ ༥ ༦ བྱས་
Tsering Gyurmey
Song: Thoghang Bodkyi Gorshay | མཐོ་སྒང་བོད་ཀྱི་སྒོར་གཞས།
Circle Dance of the plateau: Tibet
This song embraces the richness and popularity of the Tibetan circle dance . It incorporates the dancers wearing traditional dresses of the respective province of Tibet; U-Tsang, Amdo and Kham.
Gor literally translates as circle and shey means dance, So, it means སྒོར་གཞས/Gorshey ; Tibetan circle dance.
Both men and women dance creating the rhythm of music in an open grassland. In recent years, there is a huge growing interest in this genre of music to celebrate our culture and identity.
For instance, in the community effort of celebrating Lhakar / White Wednesday in different parts of the exiled Tibetan Communities,Toronto - Canada is hosting a Lhakar Gorshey on every Wednesday.
Lyrics:
ཡར་གྱི་ཞུས་པའི་སྟེང་མཆོག་ལྷ་ཡི་ཡུལ་ལ། (༢)
སོའོ་་་་་ཡ་ལ་་་་
ཨ་མའི་ཨོ་ལོ་བུ་ཆུང་ཚེ་རིང།
སོའོ་་་་་ཡ་ལ་་་་
ཨ་མའི་ཨོ་ལོ་བུ་ཆུང་ཚེ་རིང།
བུ་ཆུང་ཚེ་རིང་ཆོས་ལ་འཐད་དགོས་ཡོད་ན། (༢)
སོའོ་་་་་ཡ་ལ་་་་
བུ་ཆུང་ཚེ་རིང་ཆོས་ལ་འཁྲིད་རོགས་གནང་དང།
སོའོ་་་་་ཡ་ལ་་་་
བུ་ཆུང་ཚེ་རིང་ཆོས་ལ་འཁྲིད་རོགས་གནང་དང།
ཆ་འགྲིག་མ་རྩེད།
མཚོ་ཁྲི་ཤོར་རྒྱལ་མོའི།
ལྷོ་ཕྱོགས་ན་ཆ་འགྲིག་མ།
ལྷོ་ཕྱོགས་ན་ཆགས་འི་གོ་ཆ་འགྲིག་མ་རྩེད།
འབྱོར་ཕྱུག་གི་ཕ་ཡུལ།
ཆ་འགྲིག་མ་མཚོ་ལྷོ་ལ་ཆགས་འོ་གོ་ཆ་འགྲིག་མ་རྩེད།
དཔལ་དགེ་བཅུ་ཚང་བའི།
ས་ཆ་འདི་འབྲོང་ཤྭ་རྐྱང་གསུམ་གྱི་འོ་གོ་ཕ་ས་ཡིན།
ཆ་འགྲིག་མ་རྩེད།
མཚོ་ཁྲི་ཤོར་རྒྱལ་མོའི།
ལྷོ་ཕྱོགས་ན་ཆ་འགྲིག་མ།
ལྷོ་ཕྱོགས་ན་ཆགས་འི་གོ་ཆ་འགྲིག་མ་རྩེད།
འབྱོར་ཕྱུག་གི་ཕ་ཡུུལ།
ཆ་འགྲིག་མ་མཚོ་ལྷོ་ལ་ཆགས་འོ་གོ་ཆ་འགྲིག་མ་རྩེད།
དཔལ་དགེ་བཅུ་ཚང་བའི།
ས་ཆ་འདི་འབྲོང་ཤྭ་རྐྱང་གསུམ་གྱི་འོ་གོ་ཕ་ས་ཡིན།
དབྱར་ཟླ་བ་གསུམ་གྱི་དུས་སུ་ལ།
ཆུའི་འགྲམ་ནས་མེ་ཏོག་བཞད་དུས་རེད།
དཀར་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་དུས་རེད།
བོད་མི་སེར་སེམས་པ་སྐྱིད་དུས་རེད།
བསམ་བསམ་ཟློ་བྲོ་ལ་གཅིག་བྱས།
དབྱར་ཟླ་བ་གསུམ་གྱི་དུས་སུ་ལ།
ཆུའི་འགྲམ་ནས་མེ་ཏོག་བཞད་དུས་རེད།
དཀར་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་དུས་རེད།
བོད་མི་སེར་སེམས་པ་སྐྱིད་དུས་རེད།
བསམ་བསམ་ཟློ་བྲོ་ལ་གཅིག་བྱས། (༣)